Đầu như dái ké
Direct English translation
The head is like a cocklebur burr.
Equivalent English version
A rat's nest
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có đầu tóc bù xù, rối bời, trông nhếch nhác và thiếu gọn gàng. Biến thể dùng "dái ké" làm cách nói dân dã, thô mộc để nhấn mạnh vẻ xù xì, cẩu thả.
English explanation
Refers to someone whose hair is messy, tangled, and unkempt. This variant uses a more rustic, coarse image to emphasize a rough, sloppy appearance.
Variants